Le poème
Un poème sommeille en moi
Qui exprimera mon âme entière
Je le sens aussi vague que le son et le vent
Non modelé dans sa forme accomplie
Il n'a ni stance, ni vers, ni mot
Il n'est même pas tel que je le rêve,
Rien qu'un sentiment confus de lui
Rien qu'une brume heureuse entourant la pensée
Jour et nuit dans mon mystère intime
Je le rêve, je le lis, je l'épelle
Et sa vague perfection toujours
Gravite en moi à la frange des mots
Jamais, je le sais, il ne sera écrit
Je sais et j'ignore à la fois ce qu'il est
Mais je jouis de le rêver
Car le bonheur, même faux, reste le bonheur
There sleep a poem in my mind
That shall my entire soul express.
I feel it vague as sound and wind
Yet sculptured in full definiteness.
It has no stanza, verse or word.
Ev'n as I dream it, it is not.
'Tis a mere feeling of it, blurred,
And but a happy mist round thought.
Day and night in my mystery
I dream and read and spell it over,
And ever round words' brink in me
Its vague completeness seems to hover.
I know it never shall be writ.
I know I know not what it is.
But I am happy dreaming it,
And false bliss, although false, is bliss.
Fernando Pessoa Poèmes anglais ed points traduction Georges Thinès






