Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

coeur

Publié depuis Eklablog

Publié le par riende9?

Qui sur notre sol reçoit encore le baiser de la joie jusqu'au fond du coeur ?

 

Henri MICHAUX extrait de la lettre choix de poèmes d'Henri MICHAUX ed GALLIMARD

Voir les commentaires

Dan FANTE

Publié le par riende9?

...

 

les vrais héros

dorment seuls et n'écoutent que le battement de leur coeur

indomptable

 

 

Dan Fante De l'alcool dur et du génie ed 13e note

Voir les commentaires

Liberté

Publié le par riende9?

J'extrais l'irréel

Du champ

De toute matière

 

Je plante le réel

Au coeur

Des utopies

 

Je conjugue

Liberté

Sur nos terres

Engourdies.

 

Andrée Chedid Au coeur du coeur Librio

Voir les commentaires

Il y a des matins...

Publié le par riende9?

Il y a des matins en ruine

Où les mots trébuchent

Où les clés se dérobent

Où le chagrin voudrait s'afficher

 

Des jours

Où l'on se suspendrait

Au cou du premier passant

Pour le pain d'une parole

Pour le son d'un baiser

 

Des soirs

Où le coeur s'ensable

Où l'espoir se verrouille

Face aux barrières d'un regard

 

Des nuits

Où le rêve bute

Contre les murailles de l'ombre

 

Des heures

Où les terrasses

Sont toutes

        Hors de portée.

 

Andrée Chédid Au coeur du coeur Librio       

Voir les commentaires

Publié depuis Eklablog

Publié le par riende9?

Le torrent est aride. Au printemps,

il emporte tout. Les hommes qui lui

ressemblent reçoivent la privation et la

volupté du même coeur reconnaissant.

 

Albert Camus La postérité du soleil éditions Gallimard

Voir les commentaires

Publié depuis Eklablog

Publié le par riende9?

Nomade, comme l'inutile

intempérie du coeur...

 

Ciel et fleuves s'encouragent,

naître est leur amitié.

 

Une brusque nage nous traverse,

mais pour quelle liberté ?

 

Emmanuel Dall'Aglio Poé/tri Editions autrement

Voir les commentaires

Le mot de passe

Publié le par riende9?

Le coeur croise sa souffrance
sans la reconnaître

Trois brindilles suffisent à l'araignée
pour tisser sa constellation

Le dedans véritable
est peut-être dehors

Un tonerre
qui parlerait à voix basse

Ne demeure
que ce qui change

Marque les choses d'un regard
qui les préservera

Ils te reconnurent
à leurs blessures

Navigue tranquille
entre les phares des mots

Quant aux frontières fuit l'illimité
apparaît l'immobile

Efface pour inscrire
l'invisible

Jean Mambrino Editions José Corti

Voir les commentaires

Henri Michaux extraits

Publié le par riende9?

...
Qui ayant reçu trois flèches dans la joue se présentera d'un air dégagé ?
...
Qui sur notre sol reçoit encore le baiser de la joie jusqu'au fond du coeur ?

--------

On n'aime plus le jour. Il hurle. On n'aime plus la nuit, hantée de soucis. Mille voix pour s'enfoncer. Nulle voix pour s'appuyer. Notre peau se fatigue de notre pâle visage.

--------

Au nom du nombre le plus élevé, je t'aide
Comme une fumerolle
S'envole tout le pesant de dessus tes épaules accablées
Les têtes méchantes d'autour de toi
Observatrices vipérines des misères des faibles
Ne te voient plus
Ne sont plus
...
J'ai lavé le visage de ton avenir

                                                   
Choix de poèmes d'Henri Michaux éditions Gallimard
     

Voir les commentaires

Emily Dickinson

Publié le par riende9?

To break so vast a heart
required a Blow as vast -
No zephyr felled this cedar straight
'Twas undeserved Blast

Pour briser un si vaste coeur
Il fallut un coup aussi vaste -
Ce n'est pas un zephyr qui abattit ce cèdre droit -
Ce fut une rafale imméritée.

                                                                                  Traduction Françoise Delphy

Voir les commentaires

Emily Dickinson

Publié le par riende9?






Accueil








An ear can break a human heart
As quickly as a spear
We wish the ear had not a heart
So dangerously near

L'oreille peut briser le coeur humain
Au vif comme un javelot
On voudrait que le coeur ne soit pas
Si dangereusement près de l'oreille

                                                          poésies complètes  éditions Flammarion traduction Françoise Delphy. Photo trouvée sur le net sans auteur ?

Voir les commentaires

<< < 1 2 3 4 5