Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

panthere

Emily Dickinson

Publié le par riende9?

It is easy to work when the soul is at play -
But when the soul is in pain -
The hearing him put his playthings up
Make work difficult - then -

It is simple, to ache in the Bone, or the Rind -
But Gimblets - among the nerve -
Mangle daintier - terribler -
Like a Panther in a Glove -


Il est aisé de travailler quand l'âme est en joie -
Mais quand l'âme souffre -
L'entendre ranger ses jouets
Rend le travail  - difficile -

C'est simple d'avoir mal à l'Os, ou à la Peau -
Mais les Vrilles - parmi les nerfs -
Lacèrent plus délicatement - plus terriblement -
Comme une panthère dans un gant -

Traduction Françoise Delphy

Voir les commentaires