• Emily Dickinson

    So the Eyes accost - and sunder

    In an Audience -

    Stamped - occasionally - forever -

    So may Countenance

     

    Entertain - without addressing

    Countenance of One

    In a Neighboring Horizon -

    Gone - as soon as known -

     

    De même que des Yeux s'abordent - et se séparent

    En Public -

    Imprimant leur Sceau - parfois - pour toujours -

    De même un Visage

     

    Peut plaire - sans parole échangée

    A Un Visage

    Dans un Horizon Voisin -

    Disparu - sitôt vu -

     

    Poésies complètes Flammarion traduction Françoise Delphy


    Tags Tags : , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :